Serge
Bewertet in Spanien am 31. März 2025
El producto funciona correctamente desde el punto de vista técnico, aunque no le puedo dar más de 2 estrellas. Explico a continuación porqué:La carga de los auriculares se realiza en el estuche transparente que contiene la batería principal (recomendable cargarlos bien antes de usar por primera vez) Tendrás un uso de aproximadamente unos 30-40 minutos.En cuanto al uso como auriculares para escuhar música, o como auriculares para tu teléfono, tienen una calidad de sonido regular, siendo al nivel máximo de sonido muy bajo, porque aunque son ergonómicos y son muy cómodos de llevar, no quedan introducidos en la oreja, y eso hace que pierdas mucho el sonido y al mismo tiempo que se mezclen los sonidos del entorno, por lo que no los recomiendo como auriculares de escucha.Por otra parte, en cuanto al sistema de traducción, es totalmente dependiente de una app que tienes que instalar en tu teléfon android o iphone, sin la cual la funcion de traducción no puede trabajar, así que simpre necesitas tener un teléfono cerca para poder utilizar la función de traducción. Sería lo mismo sin usar auriculares y usar cualquer sistema de traducción en directo en la pantalla de tu teléfono.En las pruebas relizadas, las traducciónes a veces resultan incoherentes, especialmente si se hacen en un lugar con ruidos externos, que pueden hacer que la app tome como palabras erroneas los ruidos del entorno. Después de probar varios idiomas, como ingles-catalán, español-árabe, o frances-italiano, he visto que las traducciones son incoherentes y no es posible mantener una conversación normal y en la que los dos interlocutores se entiendan correctamente.Quizás si lo recomendaría para alguien que no tenga ningún conocimiento del idioma o necesite traducir preguntas muy básicas como por ejemplo cuando viajas a un país en el que no hablas nada del idioma.En conclusión, puedo entender el precio, debido a la baja calidad que ofrece el producto. Y lo recomendaría únicamente para realizar algunas traducciónes básicas y no como auriculares de escucha.
FotOpa
Bewertet in Deutschland am 29. März 2025
Die beworbenen Eigenschaften der Sprach-Übersetzungs-Ear-Buds sind in der Produktbeschreibung lediglich verkaufsfördernd deklariert und soweit anschaulich nachvollziehbar illustriert, werden von mir mit gemischter und mittlerweile nachlassender Begeisterung bestätigt und bedürfen meinerseits noch nachfolgender Ergänzung.Vor der ersten Inbetriebnahme der Ear-Buds empfiehlt sich erstmal die Betankung des im transparenten Kunststoffbehälters eingebauten und nicht wechselbaren Notstromakkus. Die Ear-Buds selbst haben auch einen Mini-Akku, der aber bei Hardcore-Nutzern nicht lange durchhält. Etwa 20 - 30 Minuten kann man sich damit beglücken, bis die Ohrstöpsel wieder in die Ladeschale gelegt bzw. ans Ladekabel angeschlossen werden müssen. Diese Zeit sollte aber ausreichen, um sich auf unbekanntem Terrain in der überraschend zuverlässig übersetzten Landessprache den Weg erklären zu lassen. Wobei mein Empfinden der Richtigkeit der Übersetzung nur mit dem von mir verifizierten Schulenglisch bestätigt werden kann und andere Sprachen mangels deren Kenntnis nicht in meine Wertung fallen.Um in den Genuss der Sprachübersetzung zu gelangen, ist die Installation einer App (in meinem Fall für Android über den Play-Store auf einem nicht produktiv genutzten sondern nur für derartige Testzwecke vorgehaltenes Smartphone) erforderlich. Bevor man die App nutzen kann, muss man den vom Hersteller aufdoktrinierten Bestimmungen zum Datenschutz und der Nutzung zustimmen. Bei genauerer Betrachtung der Bestimmungen (sofern man der englischen Sprache mächtig ist und die Geduld und Zeit hat, den Text komplett zu lesen) entpuppen die sich mehr als angesagter Datenklau. Als wenn Google nicht schon genug Daten von uns hätte, so hilft der Hersteller dieser App dann noch etwas nach, um die künstliche Intelligenz zu füttern (siehe Screen-Shots).Für 2 Jahre nach der ersten Inbetriebnahme der Ear-Buds ist die Nutzung der Basisfunktionen der App kostenlos. Danach greift das Verfallsdatum und der Hersteller bittet zur Kasse und man wird quasi genötigt zu zahlen, wenn man die Hardware nicht dem Elektroschrott zuführen möchte. Ähnlich verhält es sich mit den Offline-Sprachpaketen, die pro Sprache abgerechnet werden (ist so ähnlich wie bei den Navis, bei denen man das regional spezifisch benötigte Kartenmaterial kaufen muss). Das ist meiner Meinung nach auch OK so. Nicht OK ist, dass die gekauften Daten ebenfalls ein Verfallsdatum haben und deshalb der erste Stern zum Opfer fällt.Dass Nutzerdaten gesammelt werden, sollte dem Anwender klar sein und das ist für derartige Funktionalität wohl auch erforderlich und üblich. Fraglich ist nur, wofür der Anbieter die Telefonnummer und die IMEI und andere sensible und andere datenschutzrechtlich nicht unbedenkliche persönliche Daten sammelt und unwiderruflich auf seinen Servern speichert (siehe Screen-Shots).Man kann dem widersprechen, aber dann wird auch nix mehr übersetzt. Es sei denn, man weist nach, dass man unter 3 Jahre alt ist. Dann erklärt sich der Anbieter bereit, dem Antrag zur Löschung der Daten Folge zu leisten. Alle anderen Nutzer können gewiss sein, dass ihre persönlichen Daten in interessierten Händen liegen und deshalb bis in alle Ewigkeit auch gut und sicher aufgehoben sind. Klassische Facebook-, WhatsApp- und Instagram-Legastheniker wird das aber wohl nur wenig bis gar nicht interessieren.Für die Datensammelleidenschaft des Anbieters, die nicht den europäischen Datenschutzrechten entspricht, ziehe ich berechtigt einen weiteren Stern ab.Grundsätzlich funktioniert aber die Übersetzung sehr gut. Der gesprochene Text kann dabei auch etwas länger sein. Das sollte Anwender, die sich in Wort und Schrift gerne ohne Satzzeichen erklären, erfreulich stimmen. Was auch nicht weiter verwundert, weil die KI für diesen Gebrauchsbereich ja wohl vorzugsweise mit derartigen Quellen gefüttert wird und die Ergebnisse dementsprechend umformatiert werden müssen (das erkärt wohl auch, warum der Anbieter sich diese Dienstleistung bezahlen lassen muss).Liebhaber des gewohnheitsmäßigen vulgären Sprachgebrauchs werden nicht sehr erfreut sein. Die Übersetzungs-KI erkennt zuverlässig derartige Wörter und übersetzt sie mit * (Sternchen, und das mit jeweils einem Sternchen für jeden Buchstaben, der dementsprechend in der jeweiligen Landessprache vorgelesen wird). Man wird als Nutzer also zum Umdenken gezwungen und zur Höflichkeit im Sprachgebrauch erzogen. Ich habe nicht alle Schimpfwörter ausprobiert. Auch weiss ich nicht, ob die KI Sinnzusammenhänge erkennen kann, die eine Filterung nicht erforderlich werden lässt.Aber wie oben schon erwähnt, sollte es dem Anwender möglich sein, sich in einer ihm unbekannten Landessprache eine einfache Wegbeschreibung erklären zu lassen. Hinsichtlich der Datenspeicherung der zu üersetzenden Gespräche würde ich persönlich aber auf Gesprächsinhalte verzichten, die nur meinen Gesprächspartner und mich etwas angehen.Ob einem der Übersetzungsservice für die gelegentliche Nutzung von Wegbeschreibungen oder der zielführenden Erklärung von Speisenkarten nach zwei kostenlosen Jahren dann die zu erwartenden weiteren Kosten wert ist, muss jeder für sich selbst entscheiden. Zu mehr würde ich diesen Service (der dafür durchaus brauchbar ist) aus o. g. Gründen keinesfalls nutzen wollen.Als Telefon-Freisprecheinrichtung sind die Ear-Buds nicht nutzbar. Auch nicht als Ersatzkopfhörer für den Musikgenuss. Dafür sind die Dinger zu leise und die Audioqualität ist einfach nur unterirdisch schlecht. Das ist vermutlich der offenen Bauweise der Dinger geschuldet. Die allerdings den Vorteil bietet, die Teile mal eben schnell über die Ohrmuschel(n) zu legen.Für die irreführend beworbene weil keinesfalls brauchbare Eigenschaft als Audio-Kopfhörer ziehe ich einen weiteren Stern ab.Bleiben also leider nur 2 Sterne für ein Produkt, das ich grundsätzlich für belanglose Unterhaltungen (die möglichst keine sensiblen Gesprächsthemen beinhalten sollten) als sehr nützlich empfinden könnte.Der geforderte (und für uns Produkttester von AMAZON angeblich als "fair" deklarierte Markt-)-Preis von derzeit knapp 47 Euro erscheint mir für die gebotene Gesamtleistung unter Berücksichtigung der o. g. Erkenntnisse als nur wenig akzeptabel und kann nur im besonderen Einzelfall durch den insgesamt fragwürdigen Nutzwert gerechtfertigt werden. Denn es gilt zu berücksichtigen, dass mit dem Erwerb dieser Ohrhörer ganz bestimmt weitere Kosten entstehen, die zum Kaufpreis hinzuaddiert werden müssen, um die Hardware für einen längere Zeitraum zielführend nutzen zu können.
Philippe F.
Bewertet in Frankreich am 25. März 2025
Je suis agréablement surpris par l'efficacité de ce casque à oreille ouverte pour la traduction.Il prend en charge 144 langues et offre une traduction en temps réel très précise.Le design avec crochet d'oreille est confortable, et la connexion Bluetooth fonctionne parfaitement.Je l'ai désormais toujours sur moi pour mes voyages et mes rencontres internationales.Je le recommande vivement à tous ceux qui ont besoin d'une solution de traduction fiable et pratique.
Provvidenza C.
Bewertet in Italien am 24. Februar 2025
Lo adopero anche per cuffietta normale e come traduttore istantaneo funziona .
Jupp
Bewertet in Deutschland am 18. Januar 2025
Die offenen Kopfhörer von HISHELL haben sich problemlos per Bluetooth mit meinem Smyrtphone verbinden lassen. Der Tragekomfort ist nicht optimal, aber sie sitzen fest und fallen nicht herunter. Auch vom Klang darf man in dieser Preisklasse nicht zu viel erwarten. Die offenen HISHELL-Kopfhörer haben nicht viel Bass. Zum Telefonieren geht das noch in Ordnung, aber zum Musikhören kann ich sie nicht empfehlen. Da gibt es deutlich bessere, die aber auch teurer sind.Kommen wir zum eigentlichen Highlight: dem Sprachübersetzer. Dafür muss man sich zunächst eine App herunterladen und diese einrichten. Das funktioniert aber recht einfach. Ist alles vorbereitet, sind die Kopfhörer bereit, Gespräche zu übersetzen. Dabei kann jeder Gesprächspartner einen Kopfhörer benutzen oder einer das Smartphone, beides funktioniert gut. Ich habe es mit Englisch und Portugiesisch getestet und die Ergebnisse sind gut, wenn beide deutlich sprechen und keinen starken Akzent haben. Mit Wienerisch ist der Übersetzer überfordert und versteht nur Unsinn.Mein Fazit: Wer offene Kopfhörer mit Sprachübersetzer sucht, könnte mit denen von HISHELL zufrieden sein. Allerdings muss man Abstriche bei der Klangqualität machen. Deshalb ziehe ich einen Stern ab und gebe vier Sterne.
Ugin da Crabbs
Bewertet in Deutschland am 15. Februar 2025
Dies war mein erstes mal, dass ich so einen Artikel testen durfte.Die Einrichtung war recht simpel und die App war auch gleich runter geladen. Dann gings auch schon zum testen... Meine Mutter hat sich auf russisch unterhalten und meine Frau auf deutsch... soweit so gut... es hat gut funktioniert, bis jemand unabsichtlich anfängt Wörter zu vermischen oder gar Sätze auf der nicht eingestellten Sprache zu sprechen... Wie erkläre ich das...Meine Mutter spricht russisch ok... meine Frau erhält die Übersetzung auf deutsch... mitten drin spricht dann meine Mutter doch wieder deutsch, weil Sie es nicht gewohnt ist mit meiner Frau russisch zu sprechen... prompt übersetzt das Teil das deutsche ins russische und die Frau schaut blöd :D... dazu kommt dann, dass das Teil sehr empfindlich ist und gerne mal Geräusche dritter auch noch mit übersetzt... irgendwie ist das relativ schnell eskaliert und alle waren verwirrt.Mein Fazit ist einfach... wer es nicht braucht, der kanns nicht wirklich nutzen. Wer gar kein Wort spricht oder versteht, der hat hier ein Top Übersetzer. Zb. Für Reisen und Behördengänge in anderen Ländern. Dazu empfehle ich mit der Person in einen ruhigen Raum zu gehen.Im Gesamten denke ich das hier 4 Sterne angemessen sind. Das Teil funktioniert und ist kinderleicht zu bedienen. Alles andere liegt im Fehler des Benutzers ;)
AA
Bewertet in Italien am 10. April 2025
Utili per brevi conversazioni, interferenze di rumori esterni durante la traduzione, limitata durata delle batterie, informazioni da fornire per attivare le funzionalità di dubbia sicurezza, costi aggiuntivi futuri. Appena sufficiente
Zagor
Bewertet in Italien am 7. April 2025
Ho usato per una settimana questi particolari auricolari con traduzione, e qua sotto riporto le mie osservazioni:Panoramica GeneraleGli auricolari con traduzione istantanea rappresentano un prodotto innovativo che promette di abbattere le barriere linguistiche durante viaggi o incontri internazionali. Al prezzo attuale di 45,99 euro, questi dispositivi a design aperto offrono funzionalità di traduzione in tempo reale per numerose lingue, ma presentano diversi compromessi che meritano un'analisi approfondita.Design e ComfortIl design a orecchio aperto degli auricolari risulta comodo per molti utenti, permettendo un posizionamento rapido sopra i padiglioni auricolari.Questo tipo di costruzione consente di percepire i suoni ambientali, aspetto che può essere vantaggioso in alcune situazioni ma controproducente in altre.Possono verificarsi cadute accidentali durante l'utilizzo, stare quindi attenti.Qualità AudioLa qualità sonora rappresenta uno dei punti deboli più evidenti del prodotto.Gli auricolari non brillano nella riproduzione musicale, con bassi praticamente assenti e un volume massimo molto limitato.Il design aperto causa una significativa dispersione del suono, permettendo ai rumori ambientali di interferire con l'ascolto.Per questo motivo, non sono consigliati come cuffie per l'ascolto musicale o come auricolari per conversazioni telefoniche standard.Funzionalità di TraduzioneLa funzione principale di traduzione supporta fino a 144 lingue diverse e funziona attraverso un'applicazione dedicata da installare su smartphone Android o iOS.Ho riscontrato però diverse problematiche:• Incoerenze, soprattutto in ambienti rumorosi dove i suoni di fondo vengono erroneamente interpretati come parole.• La qualità della traduzione varia in base alle lingue utilizzate e alla chiarezza di pronuncia dell'interlocutore.• Accenti marcati possono compromettere significativamente la precisione della traduzione.Un aspetto interessante è il filtro automatico per il linguaggio volgare, che sostituisce le parolacce con asterischi nella traduzione.Batteria e AutonomiaL'autonomia degli auricolari risulta piuttosto limitata, con un utilizzo continuo che varia tra i 20 e i 40 minuti prima di necessitare una ricarica.Gli auricolari vengono ricaricati tramite una custodia trasparente dotata di batteria integrata. Questa durata può essere sufficiente per brevi interazioni come chiedere indicazioni stradali o comprendere un menu, ma risulta inadeguata per conversazioni prolungate.App e Privacy dei DatiL'applicazione necessaria per la funzionalità di traduzione (circa 70 MB di download) solleva diverse preoccupazioni relative alla privacy:• Per utilizzare l'app è obbligatorio accettare condizioni che includono la raccolta di dati personali• Il produttore raccoglie informazioni sensibili come numero di telefono e codice IMEI• Le norme sulla protezione dei dati potrebbero non essere conformi alle leggi europee sulla privacy• Le conversazioni vengono presumibilmente archiviate sui server del produttoreCosti AggiuntiviUn aspetto importante da considerare sono i costi aggiuntivi che si presentano dopo il periodo iniziale:• Le funzioni di base dell'app sono gratuite per i primi 2 anni dall'attivazione• Dopo questo periodo, è necessario pagare per continuare a utilizzare il servizio• I pacchetti linguistici offline vengono fatturati separatamente per ciascuna linguaCasi d'Uso IdealiQuesti auricolari trovano la loro migliore applicazione in specifiche situazioni:• Durante viaggi in paesi di cui non si conosce affatto la lingua• Per ottenere indicazioni stradali o comprendere menu in lingua straniera• In ambienti tranquilli, dove i rumori di fondo non interferiscono con la traduzione• Per conversazioni semplici e brevi che non contengono informazioni sensibiliLimitazioni e ProblematicheDiversi problemi possono emergere durante l'utilizzo:• Confusione quando gli interlocutori mescolano involontariamente parole di lingue diverse• Elevata sensibilità che porta a tradurre rumori ambientali o conversazioni di terze parti• Impossibilità di utilizzare il dispositivo come auricolare standard per chiamate o musica• Necessità di avere sempre uno smartphone nelle vicinanze per la funzione di traduzione• Il riconoscimento bluetooth viene chiamato TM70 sul libretto istruzioni, ma è invece BL02.ConclusioneGli auricolari con traduzione istantanea rappresentano un prodotto di nicchia con potenzialità interessanti ma significative limitazioni.Risultano utili principalmente per viaggiatori occasionali che necessitano di traduzioni semplici in paesi stranieri, ma non sono adatti come soluzione quotidiana per comunicazioni multilingue prolungate o come auricolari per l'ascolto musicale.La qualità costruttiva, l'autonomia limitata, le preoccupazioni sulla privacy e i costi aggiuntivi futuri sono elementi che potrebbero far riflettere prima dell'acquisto.Il valore complessivo dipende fortemente dalle esigenze specifiche dell'utente e dalla frequenza con cui si prevede di utilizzare la funzione di traduzione.Considerando tutti questi aspetti, il prodotto merita una valutazione di 3 stelle su 5: funzionale per scopi specifici ma con evidenti compromessi che ne limitano l'utilità generale.